2016 ortasında yayın hayatına başlayan Yabani Dergi, gün itibariyle 10. sayısını yayınlayarak kritik bir dönemece girdiğini açıkladı. “Bir itirafla başlayalım, çizgi roman dergimizi ucuz fiyatla satarak çok kişiye ulaşma fikrimiz başarısız oldu.” diyor önsözünde.
“Yabani Dergi başarısız mıdır? Ucuz olan her süreli-basılı yayının satması şart mıdır? Neler satar, neler satmaz? Türkiye’de basılı yayıncılığın tarihçesi nasıldır? Dinamikleri nelerdir? Süreli yayınlar gelecekte eski popülerliğini kazanabilir mi?” gibi soruları ileri okumaya bırakıp şimdilik Yabani Dergi’nin günümüzdeki öneminden bahsedelim.
Yabani, “İçerik olarak bilimkurgu, fantastik ve korku temalarını benimseyen dergi, renkli çizgi roman ve hikayelerden oluşacak ve aylık olarak yayınlanacak.” iddiasıyla yayın hayatına başladı ve vizyonuna bağlı kalıp 9 sayı boyunca çizgi romanı görsel ve yazınsal bir sanat biçimi halinde ele alarak devam etti. Amaçları Türkiye’de oluşmaya başlayan yeni akım çizgi romancılığını ve hikayeciliği biçimlendirmek ve yaymaktı. Bu amaç ile yerli Edgar Allan Poe’lara, Robert E. Howard’lara, Philip K. Dick’lere bünyelerinde yer verdiler. İçerikleri oldukça başarılıydı ama şu an ülkede süreli yayıncılığın başarısızlığına kurban gitme arifesindeler.
İşte bu dönüm noktasında doğru kararı almak için ülkedeki bilimkurgu, fantastik ve korku seven çizgi roman takipçilerinden gelecek tepkilere ihtiyaç duyuyorlar. Bu amaçla, bu ay bir özel sayı hazırladılar.
“10. sayı itibariyle 79 yerli yazar ve çizeri konuk ettik. Türkiye’de farklı çizgi romanlar ve hikâyeler yazıldığını, çizildiğini göstermeye çalıştık. Onuncu sayımız özel bir sayı olsun istedik. Bize ilham veren, edebiyatın ve çizgi romanın fantastik dünyasına bizi çeken insanların öykülerini çizgi romanlaştırdık ya da onların ürettiği eserlere göndermelerde bulunan çizgi roman ve illüstrasyonlar yaptık. Cthulhu’nun Çağrısı’nın yarattığı, korku dünyasının mihenk taşı olan hikâyeyi, Dost Körpe’nin çevirisi ve Ömer Tunç’un çizimleriyle okuyacaksınız. Edgar Allan Poe’nun Kuzgun şiirini Kutlukhan Kutlu çevirisiyle Hakan Duman yorumladı. Kafka’nın Dönüşüm‘ü, Vedat Çorlu çevirisiyle Orhan Mert’in stilize anlatımını birleştirdi. Tolkien’in İstif şiiri, Niran Elçi çevirisiyle ve A. Gökhan Gültekin çizimleriyle sunuldu. Ömer Seyfettin’in Beyaz Lale‘si ise Devrim Kunter tarafından çizgi romana uyarlandı. Bu sayımızda sadece uyarlamalar değil, sevdiğimiz yazarlara ve karakterlere atıf yapan iki çizgi roman daha var. Ünlü Yazarların Kesilmiş Elleri, Göktuğ Canbaba’nın hikâyesinden Eren Arık‘ın çizdiği bir uyarlama. Dr. Frankenstein, Devrim Kunter’in yazdığı, Bora Örçal’ın ilk bölümünü, Özgür Yıldırım’ın ikinci bölümünü çizdiği bir klasik edebiyat kahramanları geçidi.” diyorlar bu özel sayıları için.
Bu sayıdaki illüstrasyonlar ise sırasıyla; Ayşe İrem Aktaş, Sibel Bozkurt, Ayşegül Sınav, Koral İlhan, Tamer Poyraz Demiralp, Yasin Karakaya, Ethem Onur Bilgiç, Mehmet Özen, Aykut Aydoğdu ve Ahmet Uzun’a ait. Kapak Hakan Arslan’dan, arka kapak İsmail İnceoğlu’ndan. Katkılarından dolayı İthaki ve DeliDolu yayınlarına da teşekkür ediyorlar.
Bu sayı hepimiz için önemli, hep birlikte Yabani’nin devam edip etmeyeceğine karar verecek, yani basılı yayıncılığın henüz ölmediğini ve yerli üretimin buna değer nitelikte olduğunu ispatlayacağız. Aksi halde torunlarımız bu eserleri sahaflarda kovalayacak, Yabani Dergi’nin eski sayıları sararmış eski çeyiz sandıklarımızdan çıksın diye binbir dua edecekler.
Yabani Dergi’nin torunlarımızı terk etmemsi dileğiyle…
Hazırlayan: Sibel İnce