Kitap İncelemeleri yorunge 3185

Tarih: 27 Şubat 2023 | Yazar: Ruhşen Doğan Nar

0

Türkhan Bozkurt’un Ardından: Yörünge 3185

6 Şubat 2023’te Gaziantep ve Kahramanmaraş’ta meydana gelen 7.8 ve 7.5 büyüklüğündeki depremler sonucunda binlerce insanımız hayatını kaybetti. Adıyaman’da öğretmenlik görevini yerine getiren, bilimkurgu yazarı, fütürist Türkhan Bozkurt da ne yazık ki yaşadığı evin yıkılmasıyla enkaz altında kalarak hayata gözlerini yumdu. Türkhan Bozkurt’un, Edebiyatist Yayınevi tarafından piyasaya sürülmüş bir bilimkurgu romanı vardı: Yörünge 3185. Bin yıl sonraki dünyayı, insanlığı hayal eden ve sayfalara döken bir bilimkurgu yazarının, yirmi birinci yüzyılda bir depremde ölmesi ne kadar acı bir durum!

Yazarevi Özel Koleksiyonu kapsamında, Can Gazalcı editörlüğüyle yayına hazırlanan kitabın başlangıcında Can Gazalcı’ya ait bir sayfalık önsöz yer alıyor. Bir sonraki sayfada, okur bir karekodla karşılaşıyor. Karekod yazara ait kısa bir YouTube videosuna yönlendiriyor okuru. Benzer şekilde kitabın sonunda da başka bir karekod bulunuyor. Ayrıca kitapta Dünya’nın 3185 yılındaki hâlini gösteren bir dünya haritası da var.

“Dünya artık bambaşka bir yer. 3185 yılındayız. Ülke kavramı sona ereli çok oldu. Gezegenimiz 11 bölgeden oluşuyor. Bütün bölgelerde aynı para birimi kullanılıyor. Kaynaklar için savaşlar sona erdi. Dünya artık barışın egemen olduğu bir yer… Dünyada açlık bitti. Füzyon santralleri geliştirdik…” (syf.15)

Tarihsel gelişmeleri arşivlemek, sanat eserlerini listelemek ve güvende tutmak, gelecekte olacakları kayıt altına almakla görevli Inter World Association Foundation’da çalışan Lena, kitaptaki başkarakterimiz ve tüm kitap onun anlatımından oluşuyor. Mars’ta koloniler bile kurmayı başaran insanlık bir ütopyayı yaşamaktadır, ancak gezegen bir distopyaya dönüşme tehlikesiyle burun burunadır. Hale Bopp kuyruklu yıldızı Dünya’ya çarpmak üzeredir ve işin kötüsü, Güneş’te gerçekleşecek patlamalar da yaşam için büyük tehlike yaratmaktadır. Çifte tehlikeye karşı ise insanlık farklı bir çözüm yolu bulmuştur: Dünya’nın yörüngesini değiştirmek. Bu yörünge değişimi planlı patlamalarla gerçekleştirilecektir.

Planlı patlamalardan önce yer altındaki sığınaklara yerleşecektir insanlık. Yörüngesi değiştirilen Dünya kıyametten kurtulmayı başarırsa yeryüzüne çıkan insanlar hayatı yeniden kuracaktır. Fakat hayatın kendisinde olduğu gibi, kitapta da her şey planlandığı gibi ilerlemeyecek; aksilikler, sorunlar çıkacak ama Lena ve arkadaşları bu sorunların üzerinden gelmek için elinden geleni yapacaktır.

“Tanıdığımız, bildiğimiz dünya yok olacak. İnsanlık her şeye sıfırdan başlayacak. Yaşadığımız yerler, bütün kültürel birikimlerimiz sıfırlanacak.” (syf. 50)

Kitaptaki eksiklerden bahsetmek gerekirse, kurguda önemli bir yeri olmasına rağmen Dünya yörüngesinin nasıl değiştirileceği üzerinde çok durulmadığı için o kısım biraz havada kalıyor. Ayrıca Lena yaşadıklarını dile getirirken bazı yerlerde kullanılan zamanın sürekli değiştiğini görmek dikkat dağıtıyor. Kitapta insanı hüzünlendiren bir nokta ise eserin sonlarında yer alan aşağıdaki paragraf. Yazarın kaleme aldığı satırlar, kendini gerçekleştiren kehanet gibi duruyor:

“Şehre yaklaştığımızda yukarıdan görünenler tam bir felaketti. Sanki dev bir bilye şehrin üzerine düşmüş sonra geri kalkmış gibiydi. Binaların yüzde sekseni ya tamamen yok olmuş ya da yan yatmıştı. Ayakta kalmayı başarabilmiş tek tük binalar göze çarpıyordu.” (syf. 102)

Kayıp Dünya’ya verdiği söyleşide Türkhan Bozkurt, Yörünge 3185’in üç kitaplık bir serinin ilk romanı olduğunu ve ikinci roman üzerinde de çalıştığını ifade ediyor. Umarız, Bozkurt ikinci kitabı hayatını kaybetmeden önce bitirmiştir ve bir gün bilimkurgu okurlarıyla buluşur. Kitabını “Dünya’nın geleceğinden umudunu kesmeyen o güzel insanlara” adayan Türkhan Bozkurt’u saygıyla anıyoruz.

Etiketler: , , , , , , ,


Yazar Hakkında

1988, İzmir doğumlu. Dokuz Eylül Üniversitesi’nde Mütercim-Tercümanlık okudu. İngilizce öğretmenliği yapıyor. 2016 Şerzan Kurt Öykü Yarışması'nda Türkçe öykü dalında ödüle layık görüldü. İtalya'da yayımlanan ve Türk bilimkurgu öykülerinden oluşan Futurchia derlemesinde yer aldı. Öyküleri İngilizce, İtalyanca ve Esperanto gibi dillere çevrildi.